Hermines A-Wurf / Camada A en casa de Hermines / Hermines’ A-litter
|
Wurfdatum / Fecha de la camada / Date of Birth:
|
03.05.2005
|
|
|
|
Quote:
|
3.1 (m.f)
|
|
|
Namen / Nombres / Names:
|
Asterix, Aramis, Amaryllis, Adonis
|
|
|
Vater / Padre / Father:
|
Eu. Ch. Bellezza Gatta’s Bobby-Lee
|
|
|
Mutter / Madre / Mother:
|
Bellezza Gatta’s Cleopatra
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cleo con las camadas A y B
|
|
|
|
Más fotos de la camada A See more photos from the A-litter
|
|
Cleo with A- and B-litter
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Geburt unseres ersten Wurfes
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Am 03.05.2005 war es endlich so weit. Unsere kleine Katzendame Cleopatra hat am Vormittag ihre Geburtswehen bekommen. Als erster erblickte Asterix das Licht der Welt und anschließend seine drei Geschwisterchen. Das Ganze ging rasend schnell: Innerhalb von nicht einmal einer Stunde waren alle vier Babys geboren. Die Mama zog sich zunächst erschrocken zurück und überließ unserer Ginny das Waschen der Babys.
Die Babys hatten natürlich sofort Hunger. Glücklicherweise setzte bei den ersten zaghaften Saugversuchen durch die Babys bei Ginny auch gleich der Milchfluss ein. So konnte die erschöpfte Cleopatra sich von der anstrengenden Geburt erholen und ihre Kleinen waren zufrieden.
Bei der Geburt wogen die vier zwischen 72 g (Amaryllis) und 103 g (Asterix). Innerhalb von fünf Tagen hat Amaryllis ihr Geburtsgewicht mehr als verdoppelt und Asterix bring sogar schon stolze 156 g auf die Waage.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
El nacimiento de mí primera camada
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Por fin por la manana del 03 de mayo de 2005 nuestra senorita de cuatro patas Cleopatra tenía contracciones. El primero Asterix venía al mundo y siguiente sus tres hermanos. Todo iba muy muy rapido: en menos de una hora todos los cuatro gatitos nacían. La mamá asustada de momento se retirab y le dajaba la limpieza de los gatitos a nuestra Ginny.
Naturalmente enseguida los gatitos tenían hambre. Afortunadamente la leche materna de Ginny empezaba correr cuando los bebes intentaban mamar. De esta manera la agostada Cleopatra se podía restablecer del nacimiento cansado y los gatitos estaban satisfechos.
El día del nacimeinto los pesos estaban entre 72g (Amaryllis) y 103g (Asterix). Durante cinco dias Amaryllis doblaba este peso y Asterix ya tiene.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The birth of my first offspring
|
|
|
|
|
|
|
|
|
At last on the 3rd of may 2005 our A-Litter was born. In the morning our little Cat-Lady Cleopatra went into labour. The first who was given birth was Asterix and after him his three brothers and sisters. All happened very quickly: Within less than an hour all babies were born. At first the young mother retired frightened and left the washing of her babies to Ginny:
Of course the babies were very hungry immediately. Fortunately the mother’s milk started to flow when they started sucking at Ginny’s teats. So the exhausted Cleopatra could have a rest after the hard birth and her babies were satisfied.
The babies weight in birth was between 72 g (Amaryllis) and 103 g (Asterix). Within five days Amaryllis doubled her weight in birth and Asterix’ weight even is 156 g.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Name: Geschlecht: Farbe: Geburtsdatum: Geburtsgewicht:
|
Asterix männlich chocolate-point 03.05.2005 103g
|
|
|
Name: Geschlecht: Farbe: Geburtsdatum: Geburtsgewicht:
|
Amaryllis weiblich seal-tabby-point 03.05.2005 72g
|
|
|
|
lebt bei Familie B. / vive con familia B. / lives with family B.
|
|
|
abgegeben an Fam. R. / given to family R.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Name: Geschlecht: Farbe: Geburtsdatum: Geburtsgewicht:
|
Aramis männlich seal-point 03.05.2005 101g
|
|
|
Name: Geschlecht: Farbe: Geburtsdatum: Geburtsgewicht:
|
Adonis männlich chocolate-tabby-point 03.05.2005 77g
|
|
|
|
verkauft / vendido / sold
|
|
|
verkauft /vendido / sold
|
|