Hermines F-Wurf / Camada F en casa de Hermines / Hermines’ F-litter
|
Wurfdatum / Fecha de la camada / Date of Birth:
|
02.03.2009
|
|
|
|
Quote:
|
3.2 (m.f)
|
|
|
Namen / Nombres / Names:
|
Fiona, Findus, Frisbee, Fabia, Fiete
|
|
|
Vater / Padre / Father:
|
Int. Ch. Dorian Grey of Cat Cramer
|
|
|
Mutter / Madre / Mother:
|
Gr. Int. Ch. Hermines Amaryllis
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Camada F con una semana
|
|
|
|
Más fotos de la camada F See more photos from the F-litter
|
|
F-litter aged one week
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Geburt unseres F-Wurfes
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Babys kamen pünktlich. Als sich mein Sohn am Abend des 02.03.2009 ins Bad begeben wollte, hörte er ein leises Piepsen. Wir sahen nach und fanden Amaryllis in der neuen Kratztonne, gerade dabei die Nachgeburt ihres ersten Kitten zu verputzen. Das Baby war schon sauber. Aus der Tonne wollte sie nicht raus, also hielt ich davor Wache, damit kein Baby abstürzt. Nachdem sie das zweite und dritte Baby zur Welt gebracht hatte, schliefen Amaryllis und mein Sohn ein. Auf ihrem Bauch konnte man deutlich sehen, dass da noch jemand drin war, der raus wollte. Aber sie brauchte erstmal ein Nickerchen und nach etwa einer Stunde hatte sie wieder genug Kraft für die letzten beiden. Als sie fertig war, setzte ich mich durch und die kleine Familie musste in einen kleinen Laufstall umziehen. Seither werden sie regelmäßig gewogen und nehmen gut zu. Nun sind auch die ersten Bilder gemacht. Zwei der Kleinen haben bereits das erste Auge offen. Die Stimmen sind sehr viel kräftiger geworden und sie versuchen schon aus ihrer Höhle heraus zu kriechen. Amaryllis ist sehr ruhig und immer zur Stelle, wenn sie den ersten Schrei eines ihrer Kinder hört. Mindestens zweimal am Tag macht sie einen Rundgang durch die Wohnung. Dabei fällt auf, dass sie die Katzentoilette, die im “Babyzimmer” steht nicht benutzt sondern ihre großen und kleinen Geschäfte außerhalb verrichtet.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
El nacimiento de mí camada F
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Los bebes nacian puntual. Por la tarde del 02 de marzo de 2009, quando mi hijo estaba (gerundivo de ir) al bano, escuchó un gatito maullando en voz baja. Wir sahen nach und fanden Amaryllis in der neuen Kratztonne, gerade dabei die Nachgeburt ihres ersten Kitten zu verputzen. Das Baby war schon sauber. Aus der Tonne wollte sie nicht raus, also hielt ich davor Wache, damit kein Baby abstürzt. Nachdem sie das zweite und dritte Baby zur Welt gebracht hatte, schliefen Amaryllis und mein Sohn ein. Auf ihrem Bauch konnte man deutlich sehen, dass da noch jemand drin war, der raus wollte. Aber sie brauchte erstmal ein Nickerchen und nach etwa einer Stunde hatte sie wieder genug Kraft für die letzten beiden. Als sie fertig war, setzte ich mich durch und die kleine Familie musste in einen kleinen Laufstall umziehen. Seither werden sie regelmäßig gewogen und nehmen gut zu. Nun sind auch die ersten Bilder gemacht. Zwei der Kleinen haben bereits das erste Auge offen. Die Stimmen sind sehr viel kräftiger geworden und sie versuchen schon aus ihrer Höhle heraus zu kriechen. Amaryllis ist sehr ruhig und immer zur Stelle, wenn sie den ersten Schrei eines ihrer Kinder hört. Mindestens zweimal am Tag macht sie einen Rundgang durch die Wohnung. Dabei fällt auf, dass sie die Katzentoilette, die im “Babyzimmer” steht nicht benutzt sondern ihre großen und kleinen Geschäfte außerhalb verrichtet.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The birth of my F-litter
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The babies came on time. Than my son wanted to go into the bathroom at the evening of 2nd of march 2009, he suddenly heard a low beep. We looked over and found Amaryllis in the new scratching ton eating the placenta of her first baby. The little baby was allready cleaned. Amaryllis didn’t want to leave the ton, so I kept watch, for no baby to fall. After bringing the second and third baby into the world, Amaryllis and my son fell asleep. At her belly I could see in evidence, that there was someone inside who wanted to come out. But first Amaryllis needed a snooze and about one hour later she had again enough energy to bear the last two kittens. Than she was ready, I stood up to her and the little family mooved into the playpen. Since then the kittens become scaled regularly and gain weight very well. Now the first photos are made. Two of them already opened the first eye. Their voices became much stronger and they start crawling out of their den. Amaryllis is very calm and on the spot, as soon as she hears the first cry of one of their babies. At least twice a day she makes a round tour through our home. Thereby i noticed that she doesn’t use the cat litter pan in the babies room but leaves her number one and number two outside.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Name: Geschlecht: Farbe: Geburtsdatum: Geburtsgewicht:
|
Fiona (grün) weiblich seal-tabby-point 02.03.2009 62g
|
|
|
Name: Geschlecht: Farbe: Geburtsdatum: Geburtsgewicht:
|
Findus (orange) männlich seal-point 02.03.2009 71g
|
|
|
|
bleibt bei uns / se queda con nosotros / stays with us
|
|
|
ausgezogen zu Fr. M. / se mudaba a Sra. M. / Moved to Mrs. M.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Name: Geschlecht: Farbe: Geburtsdatum: Geburtsgewicht:
|
Frisbee (blau) männlich chocolate-tabby-point 02.03.2009 72g
|
|
|
Name: Geschlecht: Farbe: Geburtsdatum: Geburtsgewicht:
|
Fabia (gelb) weiblich chocolate-point 02.03.2009 73g
|
|
|
|
adoptiert von Fam. R. / adopted by family R.
|
|
|
ausgezogen zu Hrn. S. / se mudaba a Sr. S. / moved to Mr. S.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Name: Geschlecht: Farbe: Geburtsdatum: Geburtsgewicht:
|
Fiete (rot) männlich seal-tabby-point 02.03.2009 88g
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ausgezogen zu Fam. B. / se mudaba a la familia B. / moved to family B.
|
|
|
|
|
|
|
|