|
|
|
30.12.2010
|
Fazit für 2010: Kein Wurf in diesem Jahr, Homepage noch immer offline, seit Mitte Oktober leben wir auf einer Baustelle, 2011 kann nur besser werden!!!
|
|
|
Results for 2010: No litter this year, Homepage still offline, Since mid-october be live on a “building lot”, 2011 can’t become worse!!!
|
|
|
|
22.12.2010
|
Winteranfang - von wegen, der Winter hat schon zu Beginn des Monats eingesetzt. Jeden Tag fährt man Morgens los und Nachmittags sind ein paar mehr Parklücken mit Schnee zugeschoben! Wie bei der “Reise nach Jerusalem,” da habe ich schon als Kind immer verloren. Biene war wieder beim Kater, wieder ein Tag, der mir beim Renovieren gefehlt hat. Nun ist mein Urlaub vorbei und ich bin nicht fertig. Außerdem “hab’ ich Rücken” - und mag keine Tapeten mehr sehen :o(
|
|
Beginning of wintertime - as if! winter set in at the beginning of december. Every day you drive away and in the afternoon there are some parking spots less cause the public cleaning service filled them with snow-rocks! Like in musical chairs - in that game I used to loose since childhood. Bumblebee has visited the stud - another day missing for renovation. Now my holiday is over and I’m not ready. Besides I have pain in the back and don’t wnat to see wallpapers any more!!! :o(
|
|
|
|
20.11.2010
|
Die Heimtiermesse war interessant. Und es war schön mal nicht als Aussteller dort zu sein. Am nächsten Wochenende ist wieder eine BPK-Ausstellung in Hohen-Neuendorf. Leider bin ich mit meiner Renovierung nicht mehr im Zeitplan, mit Lösungsmittelfreien Farben komme ich nicht zurecht. Ich werde also den Weihnachtsurlaub opfern müssen.
|
|
The pet fair was very interesting. It was nice to be there without exhibiting. Next weekend will be another Exhibition of BPK in Hohen-Neuendorf. Unfortunately I’m out of timetable with the renovation of my living room, I don’t get along with solventless paint. So I’ll have to sacrifice my christmas-holiday.
|
|
|
|
19.10.2010
|
Das Wohnzimmer ist mein Projekt für die Zeit bis Weihnachten. Die alte Tapete ist runter und ich habe eine schöne Neue gefunden. Diese Woche wird durchgearbeitet - Herbstferien - und dann habe ich nur noch die Wochenenden bis Weihnachten. Ende des Monats werde ich auf die Heimtiermesse gehen, aber ohne Katzen :o)
|
|
Renovating my living-room will be my project during the time until christmas. The old wallpaper is down and I’ve found a very nice new one. This week I’ll have to work through - autumn-holiday - and then only the weekends up to christmas are left. At the end of october I’ll visit the Berlin Pet Fair - but without cats. :o)
|
|
|
|
12.09.2010
|
Das kleine Zimmer hat mich fast den ganzen Urlaub gekostet und fast alle meine Nerven - bin doch so ungeschickt. Niemand ist rollig geworden, aber in dem Chaos wundert mich das nicht. Mit der Homepage bin ich noch immer nicht weiter (abgesehen davon, dass ein weiterer Kumpel nicht weiß, was hier los ist).
|
|
My little bedroom took nearly all my holiday and nearly all my nerves - I’m so unhandy! No cat was on heat but that’s no wonder in that chaos! Also no progress with my homepage (apart from that another fellow doesn’t know what’s going on there).
|
|
|
|
02.08.2010
|
Endlich Urlaub? Mitnichten! Seit heute früh um 7:00 Uhr sind die Maler hier, und sie werden mir bis morgen Nachmittag Gesellschaft leisten. Und dann wird renoviert. Ich denke, das kleine Zimmer müsste ich innerhalb von zwei Wochen schaffen, dann bleibt wenigstens noch eine Woche Urlaub.
|
|
Finally a rest? As if! Since 7 o’clock in the morning the painters are here and they’ll “accompany me” until tomorrow afternoon. And then I’ll redecorate my bedroom. I think, I’ll get ready with that little room within two weeks. So one week of holiday will remain.
|
|
|
|
18.07.2010
|
Noch immer offline! Leider verstehe ich nicht, was ich zu tun habe, zwei Bekannte habe ich schon gefragt, beide sind ratlos. Bei den Katzen gibt es leider nichts Neues, aber Tobias beginnt morgen ein Praktikum mit Ausbildungsoption auf einem Pferdehof.
|
|
Still offline! I’m afraid, I don’t understand what I have to do. I just asked two fellows and both are stumped. No news with my cats, but Tobias starts with a work experience tomorrow with chance to get an apprenticeship training position at a horse riding center.
|
|
|
|
20.06.2010
|
Gerade musste ich feststellen, dass jemand meine Homepage gehackt hat. Mal sehen, ob ich sie wieder hinbekomme. Ich hätte gar nicht gedacht, dass eine Katzenhomepage so Interessant für Hacker sein würde.
|
|
Recently I discovered, that someone has hacked my homepage.Let’s see if I’ll get it repaired. I didn’t think, that a cat-side would be interesting for hackers!
|
|
|
|
30.05.2010
|
Leider ist Biene wieder nicht schwanger. Wir starten einen neuen Versuch, sobald sie wieder rollig wird.
|
|
Unfortunately Bumblebee again did not conceive. We’ll try again when she is in heat again.
|
|
|
|
02.05.2010
|
Bei ihrem ersten Katerbesuch hat es leider nicht geklappt, Biene hat nicht aufgenommen. Am vergangenen Mittwoch haben wir sie wieder zum Kater gefahren und hoffen, dass sie diesmal trächtig ist.
|
|
By her first visit with the stud, Bumblebee did not conceive. Last wednesday we carried her again to the stud and hope, that she is pregnant now.
|
|
|
|
04.04.2010
|
Allen Besuchern unserer Seite ein Frohes Osterfest.
|
|
Happy Easter to all visitors here at hermines.de
|
|
|
|
05.03.2010
|
Bumblebee war endlich wieder rollig und diesmal haben wir sie zum Kater bringen können. Die Babys erwarten wir Anfang Mai.
|
|
Bumblebee was in heat again and this time wie brought her to the stud. We await the offspring at the beginning of may.
|
|
|
|
21.01.2010
|
Wir werden auf der Grünen Woche zu sehen sein.
|
|
You may meet us at the International Green Week.
|
|
|
|
19.01.2010
|
Unsere Bumblebee war endlich rollig. Leider hat das Wetter nicht mitgespielt. Es war so ungemütlich und glatt auf den Straßen, dass wir jegliche Fahrten, die nicht unbedingt notwendig sind, vermeiden. Wir müssen also die nächste Rolligkeit abwarten.
|
|
Finally our Bumblebee was in heat. Regrettable, we could not carry her to the stud because of the weather. It was so uncomfortable and frosted, that we descided to avoid using the car. We will have to wait for her next heat.
|
|
|
|
01.01.2010
|
Wir wünschen allen Besuchern unserer Homepage ein frohes Neues Jahr! An dieser Stelle erscheinen künftig Hinweise auf Änderungen auf der Homepage, Informationen zu Ausstellungen und Ausstellungsergebnissen sowie Neuigkeiten ; ggf. mit entsprechendem Link.
|
|
We wish a Happy New Year to all visitors of our homepage! In future we will give allusions to changings on our homepage, exhibition-informations and other news here in blog-form. if applicable with equal link.
|